La tecnologia di MotionPoint, unita a una traduzione di alta qualità, si è dimostrata una soluzione davvero affidabile.

Erwin Pijpers
Vice presidente senior delle vendite globali

La ottime traduzioni dei nostri dati tecnici proposte da MotionPoint ci permettono di offrire servizi migliori ai nostri clienti.

Lance Bielke
Responsabile del commercio digitale

Gli argomenti che trattiamo richiedono una traduzione attenta e fedele. Le traduzioni di MotionPoint sono puntuali, accurate e contestualizzate dal punto di vista culturale.

Jeff Stewart
Vicepresidente aggiunto, Comunicazione digitale

I migliori team di traduttori.


MotionPoint definisce le best practice di settore per la selezione di linguisti esperti e altri professionisti che si occuperanno del progetto di traduzione del tuo sito web. Per l'assunzione e la formazione continua del nostro personale facciamo riferimento agli standard di qualità più elevati.

Competenza ineguagliabile

Per la gestione di ogni aspetto dei progetti di traduzione dei clienti MotionPoint si affida a team di traduttori e account team esperti, ciascuno con competenze specifiche eccellenti.

Processi di traduzione sicuri

Oltre a processi ISO 17100 per la valutazione dei linguisti, MotionPoint usa un approccio consigliato per la traduzione dei contenuti altamente sensibili, integrato nelle norme aziendali sulla sicurezza informatica.

Requisiti rigorosi

Ci avvaliamo di linguisti laureati competenti in materia e madrelingua della lingua verso cui traducono. Meno del 6% dei candidati supera il nostro esame di certificazione, e una percentuale ancora minore viene assunta.

Traduzioni efficaci e persuasive che garantiscono alla tua azienda un forte impatto.


I linguisti che forniscono i nostri servizi di traduzione di siti web sono tra i migliori al mondo. Utilizzano risorse autorevoli e processi comprovati per garantire la qualità, la precisione e l'autenticità delle traduzioni.

Glossario e guida di stile

Creiamo un glossario e una guida di stile localizzati e specifici per ogni progetto per documentare la terminologia del settore e la "voce" del marchio. Queste risorse possono essere verificate e approvate dal tuo team, se necessario.

Revisione in più fasi

Una volta localizzati, i contenuti vengono ricontrollati per verificare che siano in linea con la "voce" del marchio e con le esigenze specifiche della tua azienda.

Punti fondamentali del controllo qualità

La prima volta che traduciamo il tuo sito eseguiamo rigorosi controlli della qualità. Rivediamo le pagine, verifichiamo la correttezza delle scelte terminologiche e integriamo il feedback da te fornito.

Soluzioni per ogni esigenza e budget.


I progetti di traduzione di siti web variano per dimensioni, sfumature e livello di dettaglio. MotionPoint offre diverse soluzioni di traduzione in base alla portata e al budget del progetto.

Traduzione umana

La nostra soluzione di traduzione umana garantisce una qualità eccellente. I tuoi contenuti online vengono localizzati da linguisti professionisti e corretti da revisori per garantire che tutte le traduzioni siano in linea con il marchio.

Traduzione ibrida

La nostra soluzione di traduzione ibrida propone una combinazione di traduzione umana e automatica per la localizzazione di determinate pagine o sezioni di pagine del sito web, in base alle esigenze e al budget della tua azienda.

Traduzione automatica

La nostra soluzione di traduzione automatica si avvale di un software di traduzione automatica di siti web. Questa opzione consente di risparmiare e può essere l'ideale per localizzare i contenuti del sito meno sensibili dal punto di vista del marchio.

Gestione completa chiavi in mano della traduzione


Per garantire la coerenza in tutti i mercati globali, la soluzione di MotionPoint rileva automaticamente i nuovi contenuti del tuo sito web originale e ne assegna immediatamente la traduzione nelle versioni localizzate. Ecco il nostro processo in sei fasi:

1. Individuazione

Ogni giorno analizziamo il tuo sito alla ricerca di nuovi contenuti

2. Coda

I nuovi contenuti vengono inviati immediatamente al tuo team di traduzione

3. Assegnazione

I linguisti ricevono subito l'incarico di traduzione

4. Traduzione

I contenuti vengono tradotti per il tuo marchio e mercato

5. Correzione/revisione

Le traduzioni vengono riviste per controllarne la coerenza e la correttezza

6. Attivazione

Le traduzioni vengono approvate e pubblicate

Questo processo avviene in un giorno lavorativo al massimo.

Scopri di più sul nostro processo di traduzione completo e veloce

Ci concentriamo totalmente sul tuo marchio.


MotionPoint seleziona ogni membro degli account team in base alle competenze settoriali e in materia, oltre che all'adeguatezza complessiva al progetto di traduzione di siti web di ciascun cliente. L'account team collabora con te per tutta la durata del progetto.

I nostri account team


Scopri come alcuni dei linguisti e delle tecnologie migliori al mondo gestiscono ogni aspetto del progetto di localizzazione.

Ti presentiamo il team

Qualità


Ci avvaliamo dei flussi di gestione della traduzione più avanzati del settore per localizzare i tuoi contenuti in modo efficace.

Ecco come.

I nostri servizi di traduzione


Scopri come le nostre soluzioni di localizzazione garantiscono il giusto equilibrio tra precisione, rilevanza ed efficacia.

Le nostre soluzioni di traduzione
 

Parliamone.

Chiedici come possiamo aiutarti a crescere a livello globale, facilmente.

Richiedi una consulenza