Video 02 aprile 2018

3 passaggi per iniziare nel modo giusto un progetto di traduzione di siti web

Salve! Sono Yonnas, tecnico commerciale presso MotionPoint.

Prima di investire molto tempo, energia e denaro nel progetto di traduzione del tuo sito web, segui questi passaggi per partire con il piede giusto.

1. Definisci la portata

Prima di cominciare, stabilisci l'ampiezza del progetto. È necessario tradurre tutto il sito web? Oppure puoi iniziare con le sezioni più importanti? Vuoi includere anche il blog e i comunicati stampa?

Scopri di più su come controllare la portata del progetto e i costi della traduzione di siti web

2. Assicurati che i tempi di consegna siano rapidi e precisi

Cerca un fornitore che offra traduzioni di alta qualità velocemente, ad esempio entro un giorno. È inoltre importante che si avvalga di linguisti madrelingua professionisti che conoscano bene il tuo settore e marchio.

Scopri 7 modi intelligenti per scegliere il partner giusto per la traduzione di siti web

3. Analizza i vari approcci

Vi sono diversi approcci alla traduzione di siti web, quindi scegli il più adatto alle tue esigenze. Utilizzerai, ad esempio, la traduzione umana, la traduzione automatica o una combinazione delle due? E riguardo alla tecnologia di traduzione? Sono disponibili opzioni come i Proxy, che replicano il sito web in inglese, i connettori o le API, che ricevono e inviano le traduzioni da e verso i CMS, oppure approcci che combinano queste tecnologie.

Scopri come scegliere il giusto approccio alla traduzione di siti web

Questi sono solo alcuni trucchi da tenere presente nei progetti per siti web multilingue.

Categorie: Traduzione di siti web, Marketer, Ottimizzazione delle prestazioni, Video

Parliamone.

Chiedici come possiamo aiutarti a crescere a livello globale, facilmente.

Richiedi una consulenza