E-BOOK

Individuare i contenuti traducibili online


Scopri come ottime soluzioni Proxy chiavi in mano rilevano e traducono con grande semplicità i contenuti dei siti web moderni.

Quindici anni fa i siti web non erano complicati.

A quell'epoca erano abbastanza semplici da tradurre per i clienti globali. Il lavoro poteva essere effettuato facilmente grazie a tecnologie elementari.

I siti web sono però cambiati molto. Anche la tecnologia che utilizzi per la traduzione dovrebbe evolversi.

Ti faremo capire le ragioni per cui dovresti considerare un approccio alla traduzione più avanzato come l'approccio Proxy chiavi in mano, ad esempio:

  • Perché i contenuti dinamici rappresentano una sfida e un carico lavorativo enorme per i tuoi team tecnologici
  • L'importanza della memoria di traduzione per affrontare siti multilingue su vasta scala
  • Come superare brillantemente la sfida delle traduzioni multimediali e di contenuti di terze parti una volta per tutte... e automaticamente

In questo e-book apprenderai:

  • Perché le tue metodologie di traduzione attuali probabilmente non saranno all'altezza di siti web sofisticati
  • Perché tradurre i contenuti dinamici comporta così tante difficoltà e spese
  • Perché un approccio Proxy chiavi in mano rende più semplice e conveniente la traduzione di contenuti che cambiano costantemente

Ricorda: il sito web multilingue è una delle risorse più importanti per la tua azienda globale. Non permettere che le complessità legate alla personalizzazione e ai contenuti dinamici del sito web rallentino la tua corsa verso nuovi mercati internazionali.

Continua a imparare

Approfondisci ancora di più con questi e-book:

 

Parliamone.

Chiedici come possiamo aiutarti a crescere a livello globale, facilmente.

Richiedi una consulenza