La traduzione di siti web può sembrare costosa per chi non è preparato.

La maggior parte delle aziende non è disposta a tradurre ciascun pezzo di contenuto e funzionalità del proprio sito commerciale principale per i clienti globali. Almeno non fin dall'inizio.

Fortunatamente, i metodi e le tecnologie comprovati possono aiutarti a controllare la portata del tuo progetto di traduzione di siti web. Scopri di più su quello che è un approccio professionale che può farti risparmiare denaro e offrire allo stesso tempo un'esperienza soddisfacente per i tuoi clienti locali:

  • Determina come identificare gli obiettivi del tuo business e il target di riferimento
  • Impara a dare priorità ai giusti contenuti da tradurre del sito web
  • Scopri i modi in cui i grandi venditori possono rafforzare la portata del tuo progetto e gestire i costi

Quando la tua azienda lancia un sito web localizzato, è estremamente importante soddisfare le aspettative e le preferenze dei tuoi clienti locali. Trova le informazioni di cui hai bisogno per realizzare tutto questo, rimanendo all'interno del tuo budget per il progetto.

In questo e-book leggerai:

  • In che modo i diversi obiettivi commerciali determinano quale contenuto localizzare
  • Situazioni in cui la traduzione automatica può rivelarsi appropriata
  • Tecnologie per un controllo graduale sulla portata e sulla tipologia di traduzione

Ricorda: la tecnologia ottimizza la traduzione di siti web, elimina gli sforzi e riduce i costi. Ottimi venditori possono aiutarti a prendere decisioni per trovare la giusta portata di traduzione per il tuo progetto.

Scarica l'e-book
 

Parliamone.

Chiedici come possiamo aiutarti a crescere a livello globale, facilmente.

Richiedi una consulenza