Per raggiungere i clienti dei mercati globali maturi ed emergenti, hai bisogno di siti web multilingue.
Un sito tradotto ottimizza l'esperienza del cliente e aiuta a convogliare la riconoscibilità del marchio, la crescita e il vantaggio competitivo nei settori dove ce n'è più bisogno.
Forse ti starai chiedendo quale sia il miglior modo per implementare e mantenere un sito web multilingue senza impazzire dietro alla gestione delle traduzioni, delle nuove tecnologie e dei flussi di lavoro.
In questo e-book gratuito, scoprirai tre diversi approcci alla traduzione di siti web:
- Sito parallelo e microsito
- CMS multilingue
- Proxy e Proxy chiavi in mano
Troverai anche una soluzione chiavi in mano in grado di tradurre, implementare e rendere operativi i siti web multilingue, nel modo più semplice e con il massimo risultato in termini di qualità, scalabilità e velocità.
Scarica questo e-book che illustra i seguenti aspetti:
- Schede di valutazione su aspetti positivi e negativi dei tre approcci
- Dettagli su come funziona ciascuna soluzione
- Spiegazioni di termini quali Aumento delle parole, Collegamenti CMS e Flusso di lavoro delle traduzioni
- Altre potenzialità
Ricorda: la giusta soluzione per la localizzazione di siti web può aiutarti a raggiungere il successo nei mercati obiettivo. Una soluzione sbagliata può causare invece ritardi nell'implementazione, problemi di produzione e costi inutili.
Scarica l'e-book