La vera sfida della traduzione di siti web non è la lingua: è la tecnologia.
Naturalmente la qualità e l'accuratezza della traduzione sono importanti. Ma l'automazione e il software hanno un ruolo fondamentale nella gestione dei contenuti localizzati.
Se vuoi gestire siti web localizzati in modo efficiente e conveniente, devi comprendere le tecnologie che possono aiutarti a ridurre flussi di produzione e traduzioni complesse.
Il nostro e-book gratuito fornisce informazioni sui pro e i contro di tre tecnologie popolari utilizzate per tradurre il contenuto di un sito web:
- Approccio chiavi in mano basato su Proxy
- Collegamenti CMS
- API
Questo e-book può aiutarti a selezionare la tecnologia più adatta alle tue esigenze.
Scarica questo e-book che illustra i seguenti aspetti:
- Spiegazioni di facile comprensione sul funzionamento di ciascuna tecnologia
- Come ciascuna tecnologia gestisce la traduzione online e multicanale
- Le insidie dell'utilizzo di soluzioni precarie
- Come alcune tecnologie fanno risparmiare denaro e altre no
Ricorda: la traduzione e la localizzazione di contenuti per siti web globali è fondamentalmente un problema di tecnologia. La scelta della giusta tecnologia per le tue esigenze fa risparmiare in seguito tempo e denaro.
Scarica l'e-book