Niente mezze misure. Ecco perché la traduzione completa di un sito web è la chiave ai mercati globali.

Per raccogliere il massimo beneficio di un'impresa globale, investi al massimo nella traduzione.

Avatar Craig Witt
Craig Witt

14 agosto 2017

LETTURA 3 MIN

Idealmente, il tuo sito web deve offrire la migliore esperienza utente possibile per i suoi clienti, nella lingua che prediligono. Tuttavia, la traduzione di siti web, storicamente, era molto costosa, complicata a livello tecnico e richiedeva un grosso dispendio di tempo.

Questo ha portato molte aziende ad abbracciare delle rischiose mezze misure, per la traduzione dei loro contenuti online per i clienti globali. Molte offrono agli utenti delle pagine web parzialmente tradotte o completamente non tradotte e ancora in inglese. Mentre altre aziende offrono dei micrositi tradotti, sperando che i clienti globali si accontentino di una esperienza online ridotta.

Queste sono delle pessime opzioni per il tuo business. I siti web parzialmente tradotti offrono delle esperienze utente gravemente compromesse. Inoltre, essi espongono le aziende a dei rischi, in quanto ad esempio:

  • minano gli sforzi di consapevolezza del marchio e ledono la credibilità del marchio, ad esempio attraverso la pubblicazione di specifiche tecniche non corrette (o non tradotte) in un mercato specifico;
  • estraniano i clienti, fornendo delle informazioni poco utili;
  • minano l'efficacia dei team locali per il marketing e le vendite;
  • creano dei potenziali problemi legali, riguardanti la conformità con le leggi locali o le normative del settore, ad esempio offrendo per errore dei materiali che sono illegali in alcuni mercati.

D'altro canto, una traduzione di siti web integrale, dove il sito web è interamente presentato nella lingua preferita dal mercato bersaglio, è la sola opzione possibile per le aziende che vogliono guadagnare il business e la fiducia dei clienti globali.

I siti web parzialmente tradotti offrono delle esperienze utente gravemente compromesse. Inoltre, essi espongono le aziende a dei rischi.

I vantaggi di una traduzione di siti web integrale

Non si tratta solo di evitare i rischi. Un approccio che prevede la traduzione di siti web integrale offre dei vantaggi che ti aiutano a generare, in modo semplice e di successo, nuovi business in nuovi mercati. Innanzitutto, i siti web completamente tradotti offrono al cliente un'esperienza perfetta e ininterrotta. I vantaggi includono:

Risorse nelle vendite e nel marketing: il catalogo completo tradotto, che comprende pagine web, documentazione dei prodotti e contenuti multicanali, supporterà i team vendite con sede locale, mentre promuovono il marchio e generano surplus.

Ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO): utilizzando il linguaggio locale, in tutto il sito web multilingue, sarà possibile ottenere un posizionamento più alto nella ricerca, in quanto il tuo contenuto sposa ciò che i clienti locali stanno cercando.

Motore per generare contatti: proprio come hai fatto per il tuo sito in lingua inglese, ottimizzando il funnel per la generazione di contatti, una traduzione di siti web integrale trasforma i tuoi siti multilingue in strumenti per generare contatti per i mercati globali.

Gestione della reputazione: un sito web tradotto integralmente dimostra il tuo impegno verso quel mercato. Gli approcci basati su mezze misure possono farti apparire esitante, come se stessi solamente sondando le acque e non seriamente impegnato a fare business in quel mercato.

Conformità alle norme: la traduzione integrale del sito significa inoltre essere conforme ai requisiti di conformità e divulgazione, che sono univoci in ogni mercato. Questo è un importante passaggio quando ci si appresta a fare nuovi business da qualche parte.

Sebbene vi siano molte soluzioni che promettono di approcciarsi alla traduzione di siti web in diversi modi, quasi tutte offrono dei risultati subottimali.

Perché? L'implementazione e il funzionamento dei siti web multilingue richiedono un'inaspettata varietà di attività e attori, comportando continui sforzi e spese nascoste, che vanno oltre la mera traduzione. Molte aziende non hanno personale sufficiente, non dispongono delle tecnologie giuste e della competenza specifica, per affrontare efficientemente questa sfida.

Cerca delle soluzioni chiavi in mano e adatte al multicanale, che offrano la tecnologia e le traduzioni migliori.

D'altro canto, le migliori soluzioni di traduzione di siti web offrono dei modi eleganti e semplici per offrire una traduzione di siti web integrale, per i tuoi siti globali. Queste soluzioni offrono traduzioni accurate e d'impatto, senza sforzi aggiuntivi da parte tua.

Cerca delle soluzioni che offrano:

  • implementazione e funzionamento chiavi in mano: la tecnologia avanzata, basata sui proxy, e i servizi complementari possono praticamente eliminare gli sforzi da parte tua;
  • eccellente tecnologia di analisi dei contenuti: la traduzione di siti web integrale richiede una soluzione tecnologica, che possa identificare e tradurre tutto il contenuto traducibile presente sul sito, che include testi, immagini, file multimediali, PDF e contenuti multicanali;
  • tecnologia ottimale per il rilevamento delle modifiche: le soluzioni migliori offrono delle robuste tecnologie che rilevano automaticamente i nuovi contenuti e li accodano per la traduzione veloce;
  • efficiente, grazie al tocco umano: un connubio tra tecnologia e tocco umano dei traduttori, assicurando che le traduzioni dei tuoi siti offrano dei contenuti caratterizzati da sfumature, che siano adatti al settore e perfetti per il marchio;
  • pronte per il multicanale: traducono i contenuti per l'utilizzo attraverso tutti i canali, dai PIM alle campagne via e-mail, ai feed dei prodotti, alla documentazione offline, ai social e molto altro.

Contatta MotionPoint oggi per scoprire come possiamo aiutare le aziende ad abbracciare i benefici di una traduzione di siti web integrale.

Crediti fotografici: anyaivanova/Shutterstock

Avatar Craig Witt
Craig Witt

14 agosto 2017

LETTURA 3 MIN