Controlla e ottimizza la traduzione di siti web con MotionPoint

Scopri una soluzione chiavi in mano per costruire un sito web localizzato che traini il tuo business globale, offrendoti il controllo e le prestazioni di cui hai bisogno.

Avatar Craig Witt
Craig Witt

05 giugno 2018

LETTURA 3 MIN

I tuoi clienti utilizzano il tuo sito web per ottenere informazioni sulla tua azienda oppure la scoprono proprio attraverso il tuo sito. Quando deicidi di espanderti a nuovi mercati, vale la pena investire per rendere il tuo sito disponibile nelle lingue che il tuo pubblico utilizza.

Per farlo, è necessario trovare il giusto equilibrio tra la gestione della localizzazione delle componenti più importanti del sito e l'ottimizzazione dello stesso per i nuovi mercati. Un partner qualificato come MotionPoint può facilitare questo processo.

Controllare le decisioni importanti

Il lavoro necessario per la creazione di un sito web localizzato e multilingue può intimidire, ma collaborando con il giusto partner puoi semplificare il processo e alleggerire il carico sui tuoi team interni, senza per questo dover rinunciare alla supervisione editoriale.

Nello sviluppo del tuo sito web localizzato, comprenderai presto il valore della "regola dell'80/20" per quanto riguarda la traduzione. Circa l'80% dei contenuti tradotti dovrebbe riflettere i contenuti del tuo sito principale per assicurare una consistenza globale del tuo marchio e della tua comunicazione. La maggior parte dei contenuti principali della tua impresa dovrebbero essere accessibili ai clienti internazionali, e dovrebbero essere gli stessi in tutti i mercati in cui operi.

L'altro 20% è invece composto da contenuti che possono essere adattati a uno specifico mercato. Per esempio, di solito dovresti:

  • fornire prezzi e tariffe nella moneta locale;
  • presentare prodotti specifici per il mercato in oggetto;
  • utilizzare le espressioni e i riferimenti culturali più comuni nell'area in cui operi;
  • realizzare offerte promozionali specifiche per un mercato specifico.

MotionPoint è capace di fare tutto ciò senza l'aiuto, nella maggior parte dei casi, dei tuoi team. Dotiamo i tuoi siti localizzati della nostra tecnologia EasyLink, che permette con grande semplicità di accogliere i nuovi utenti nella lingua che preferiscono.

La nostra soluzione proxy chiavi in mano offre inoltre un workflow sperimentato e pratiche di gestione dei contenuti che assicurano la qualità e la consistenza dei contenuti tradotti, riducendo al tempo stesso la complessità tecnica e operativa.

Inoltre, i nostri team sono sempre pronti a collaborare con i tuoi, in modo da consentirti di avere in ogni momento il controllo delle decisioni che riguardano la traduzione e i contenuti del tuo sito.

Ottimizzare per i mercati globali

Ovviamente un'ottima traduzione dei tuoi contenuti non è sufficiente. Devi essere in grado di creare un'esperienza dinamica e immersiva sul tuo sito web che accompagni il cliente durante tutta la sua permanenza e che faccia sentire il pubblico internazionale apprezzato e gradito.

I team di MotionPoint possono aiutarti a ottimizzare il tuo sito per i motori di ricerca, garantendo che i nuovi futuri clienti possano trovarti facilmente sui mercati internazionali, anche quando effettuano la ricerca nella loro lingua.

I nostri linguisti sono al corrente dell'importanza della SEO, e la nostra tecnologia supporta la traduzione di tutti quei contenuti importanti ma invisibili presenti sul tuo sito, come i metadati, la mappa del sito (sitemap) e le parole chiave (keywords), in modo che sia i motori di ricerca globali, sia quelli che operano a livello locale siano in grado di indicizzare il tuo sito.

Una volta che i clienti ti hanno trovato, devi garantire loro l'esperienza più autentica e utile possibile. Un'esperienza positiva, nella lingua utilizzata dal cliente, aumenta le probabilità che questi rimanga sul tuo sito, trovi i contenuti che cerca e, in definitiva, faccia aumentare il tuo tasso di conversione.

Devi essere in grado di creare un'esperienza dinamica e immersiva sul tuo sito web che accompagni il cliente durante tutta la sua permanenza e che faccia sentire il pubblico internazionale apprezzato e gradito.

I nostri esperti possono aiutarti a realizzare un sito multilingue che fornisca un'esperienza completa e interamente tradotta fin da subito. L'avanzata tecnologia che impieghiamo rimarrà sempre al passo con il tuo sito mentre cresce e viene modificato per adattarlo ai nuovi mercati globali.

La soluzione MotionPoint rileva inoltre automaticamente quando nuovi contenuti sono stati aggiunti al tuo sito principale, li invia a tradurre e aggiorna il sito localizzato in un solo giorno lavorativo. Anche se i tuoi team interni hanno bisogno di modificare i contenuti per adattarli allo stile o all'indole di un mercato specifico, non ci sono particolari difficoltà.

Conclusione

Il collaudato approccio alla traduzione di MotionPoint garantisce che i tuoi apprezzati consumatori globali percepiscano il tuo impegno nei confronti del loro mercato e che i tuoi siti web multilingue si comportino nel modo in cui desideri.

Con un sapiente equilibrio tra controllo e ottimizzazione, la tua impresa può offrire ai clienti globali l'esperienza digitale multilingue che meritano e si aspettano.

Avatar Craig Witt
Craig Witt

05 giugno 2018

LETTURA 3 MIN