E-book: Il carico di lavoro e il costo della traduzione di siti web effettuata con le risorse aziendali interne

Affrontare la localizzazione di siti web con le risorse aziendali interne riduce molto velocemente la larghezza di banda e il budget del tuo team.

Avatar di MotionPoint
MotionPoint

20 ottobre 2017

LETTURA 1 MIN

Se stai pensando di far tradurre il tuo sito web dal personale della tua azienda per lanciarlo sui mercati globali, ti aspettano tempi duri.

Se i progetti di traduzione di siti web sono estremamente complessi per la maggior parte dei fornitori esterni, lo saranno anche per i tuoi dipendenti. Infatti, i principianti in questo ambito non hanno il livello di preparazione né gli strumenti tecnologici necessari per poter gestire il relativo flusso di lavoro.

Se vuoi renderti conto della vasta portata e del carico di lavoro enorme di un progetto di traduzione di siti web in-house, scarica il nostro nuovo ebook intitolato Le sofferenze impreviste della traduzione di siti web.

In questo e-book gratis, scoprirai come i progetti di traduzione di siti web in-house:

  • Generano flussi di lavoro ripetitivi e inefficienti in termini di tempo
  • Esercitano un'enorme pressione sul tempo e sugli sforzi del personale
  • Generano costi e complessità dal punto di vista tecnico ed operativo
  • Richiedono un'eccellente conoscenza linguistica e culturale

Scoprirai, inoltre, cosa cercare in un'azienda digital-first che possa eliminare la quantità di lavoro e la spesa richiesti per tradurre, implementare e rendere operativi dei siti web multilingue.

Avatar di MotionPoint
MotionPoint

20 ottobre 2017

LETTURA 1 MIN