1: La tua azienda ha bisogno di un sito web tradotto.

Nei mercati internazionali, i clienti si aspettano di ricevere un servizIo nelle loro lingue di preferenza. Se non si offre un'esperienza online localizzata e significativa dal punto di vista culturale, è più probabile che decidano di fuggire tra le braccia dei concorrenti, che certamente non aspettano altro.

I siti web localizzati favoriscono lo sviluppo della tua azienda nei mercati globali. Ecco come:

Risultati SEO, traffico ed engagement locali migliorati

Esperienza utente immersiva e autentica che fidelizza i clienti

Migliore reputazione e maggiore fiducia nel brand

I clienti preferiscono rivolgersi ai marchi che li fanno sentire apprezzati. Offrendo un'esperienza localizzata efficace e persuasiva sul tuo sito web principale comunichi ai clienti l'impegno dell'azienda nei confronti del loro mercato e delle loro esigenze.

ESIGENZE
1
SFIDE
2
SOLUZIONI
3
PERCHÉ MOTIONPOINT
4
FORNITORI
5
2: Tradurre un sito web è molto difficile.

Per implementare e gestire siti web multilingue sono necessarie molte persone con compiti diversi. Ne derivano un impegno ininterrotto e costi imprevisti che vanno ben oltre la semplice traduzione.

I team di marketing raramente dispongono del personale, delle tecnologie o delle competenze necessarie per affrontare in modo efficace questa sfida. La maggior parte delle soluzioni richiedono inoltre un complesso, lento e costoso lavoro informatico. Sei pronto per tutto questo e non solo?

1. Esporta

Esporta i contenuti traducibili dal tuo sistema back-end

EsportazionePrima che il sito multilingue venga tradotto, devi individuare e compilare tutti i contenuti da tradurre (testi, immagini, elementi multimediali, PDF e molto altro).

2. Invia

Invia i contenuti ai traduttori

InviaDevi supervisionare la trasmissione dei contenuti traducibili ai team di traduzione interni o ai fornitori esterni, e poi occuparti di far tradurre in modo veloce e accurato i materiali.

3. Segui il flusso di lavoro

Segui un processo di traduzione complicato e passibile di errori

Supervisione del flusso di lavoroDevi inoltre gestire il fornitore, controllare che stia svolgendo il proprio compito, e verificare in prima persona che i contenuti tradotti siano precisi, autentici e coerenti con il marchio.

4. Carica

Carica i contenuti tradotti nel tuo sistema CMS

CaricamentoDevi integrare i contenuti tradotti nelle varie versioni del tuo CMS multilingue in base al mercato da servire.

5. Controlla

Controlla la qualità, la funzionalità del sito e molto altro.

TestDevi assicurarti che i contenuti tradotti si adattino perfettamente al formato prestabilito della pagina e non ne alterino la struttura a causa dell'aumento delle parole e di altre problematiche legate alla traduzione.

6. Prestazioni

Garantisci il massimo dell'uptime e delle prestazioni tecniche

PrestazioniIl tuo team deve analizzare regolarmente il sito localizzato per controllare che funzioni correttamente. Spettano al team anche le operazioni di manutenzione ordinaria, che riguardano ad esempio l'hosting, l'uptime, l'installazione di software e il bilanciamento del carico.

Dovrai seguire questo processo ripetutamente, ogni volta che aggiungerai o modificherai i contenuti del tuo sito web principale.

È facile riconoscere il valore di un sito web localizzato, ma è difficile realizzarlo.

3: Esistono molte soluzioni tecniche, ma una è migliore delle altre.

La vera sfida della traduzione di siti web non è la lingua, ma la tecnologia. L'automazione e il software hanno un ruolo fondamentale nella gestione dei contenuti localizzati.

Per gestire i siti web localizzati in modo efficace e conveniente è importante comprendere le tecnologie che aiutano a ridurre flussi di produzione e traduzioni complesse:

Connettori

Questi moduli CMS dovrebbero facilitare i flussi di lavoro tra i siti web basati su CMS e i fornitori dei servizi di traduzione. Al contrario, richiedono modifiche laboriose per funzionare con CMS personalizzati. Inoltre, possono risultare compromessi dagli aggiornamenti del CMS.

Tecnologia Proxy

Con queste soluzioni eleganti è facile lanciare e gestire i siti web tradotti. I Proxy efficaci riducono al minimo la complessità organizzativa per l'azienda. I Proxy efficaci gestiscono il procedimento senza richiedere alcun intervento da parte tua e, al tempo stesso, riducono i costi.

API

Le API creano delle pipeline tra i database dei tuoi contenuti e la tua agenzia di traduzioni. Ti offrono la flessibilità necessaria per creare flussi di traduzione dei tuoi contenuti omnicanale e PIM, non solo delle informazioni contenute nel CMS.

Perché l'approccio chiavi in mano basato su Proxy è di gran lunga il migliore:

Non richiede quasi nessun tipo di intervento da parte tua

Opera in modo indipendente dal tuo CMS

È compatibile con tutte le tecnologie per siti web

È flessibile e personalizzabile

Offre tempi di lancio e traduzione molto rapidi

4: Perché MotionPoint?

L'approccio basato su Proxy di MotionPoint, completamente chiavi in mano e leader nel settore, è stato pensato appositamente per ridurre al minimo la complessità operativa per i nostri clienti.

Mettiamo ordine nella confusione tecnica e operativa, sollevandoti dalle difficoltà quotidiane legate alla localizzazione di siti web. La configurazione iniziale, le traduzioni e le operazioni continuative possono essere gestite interamente da MotionPoint.

Con MotionPoint non serve assumere più personale, acquisire tutte le competenze necessarie a padroneggiare la traduzione di siti web e preoccuparsi per l'integrazione di CMS, piattaforme o soluzioni.

5: Gli altri fornitori fanno pagare molto di più... per avere molto di meno.

Le agenzie di traduzioni di siti web tradizionali cercano di elevare al massimo la tua spesa utilizzando sistemi di tariffazione poco raccomandabili e sleali. Le loro tecnologie sono spesso carenti e di solito richiedono un intervento da parte tua per implementare, configurare e gestire alcune (o tutte) le soluzioni.

Per questo è necessario un team di sviluppo consistente, oltre alla gestione di processi e flussi di traduzione complessi.

Il modello commerciale di MotionPoint invece offre...

Efficienza operativa

Risparmio sui costi

Rapidità di adattamento al mercato

Prestazioni impeccabili

... per consentirti di aggiungere altre lingue e di espandere la tua portata globale. Il nostro approccio ti aiuta a concentrarti sull'ottimizzazione del tuo sito web principale, come è giusto che sia.

Scopri da vicino le soluzioni per la traduzione di siti web.


Dai un'occhiata al nostro e-book gratuito: "Le soluzioni di localizzazione di siti web presentate dai nostri esperti"

Scarica l'e-book

Parliamone.

Chiedici come possiamo aiutarti a crescere a livello globale, facilmente.

Richiedi una consulenza