MotionPoint Corporation, grazie alle sue tecnologie proprietarie, semplifica l'aggiunta di qualsiasi lingua a qualsiasi sito web. La soluzione di MotionPoint rappresenta un modo veloce, facile da utilizzare ed accessibile per tradurre i siti web - e migliora radicalmente il ROI.
Tra i clienti di MotionPoint vi sono grandi aziende, governi ed organizzazioni di e-commerce che servono clienti multilingue con le loro attività commerciali on-line. Dalla sua sede principale nel sud della Florida, l'azienda serve clienti statunitensi e stranieri.
La tecnologia di MotionPoint si approccia in modo essenzialmente diverso alla traduzione di siti web. Combina i migliori traduttori professionisti ad un software proprietario che elimina il complesso, lento e costoso lavoro informatico che invece viene richiesto dagli altri metodi. La soluzione di MotionPoint elimina già da subito il processo di sviluppo ed integrazione informatica perché non occorre creare un sito specchio; i siti delle lingue alternative vengono implementati attraverso il nostro processo proprietario One-Link Deployment®. La soluzione di MotionPoint elimina anche le preoccupazioni interne della manutenzione continua, perché i nostri strumenti brevettati mantengono dinamicamente sincronizzata la lingua alternativa alla sua controparte inglese.
Di conseguenza, i nostri clienti on-line hanno a disposizione un sito completamente tradotto nella lingua alternativa. Forniamo siti web abilitati alle lingue in massimo 90 giorni, senza bisogno di sviluppo informatico o integrazione tecnica da parte del cliente, il che significa nessun rischio. Inoltre, il sistema di MotionPoint è compatibile con le tecnologie attuali e future del vostro sito web, dandovi così l'opportunità di far evolvere in libertà il vostro sito web.
One-Link Deployment® è il nome del processo e della tecnologia di implementazione unici di MotionPoint. Quando un sito attiva una lingua attraverso il nostro servizio, un singolo link "linguistico" deve essere aggiunto alla barra di navigazione affinché gli utenti possano accedere al sito della lingua alternativa. L'aggiunta di questo semplice link al sito della lingua originale è il passo principale che il tuo team effettuerà durante l'intero processo di traduzione del sito web.
Il link "linguistico" è una singola riga di codice javascript che forniamo al tuo reparto informatico, assieme alle istruzioni per l'inserimento. Nessun'altra azienda rende l'attivazione di una lingua alternativa in un sito web così semplice ed invisibile come MotionPoint.
Gli ispanici rappresentano più del 15% della popolazione statunitense, oltrepassando i 45 milioni di persone. Costituiscono il gruppo in maggiore crescita dell'America, con un aumento 5 volte più rapido rispetto alla popolazione generale. Entro il 2010 il potere d'acquisto degli americani ispanici supererà 1 trilione di dollari. Avendo riconosciuto le dimensioni, la crescita e l'aumento sbalorditivo del potere di acquisto di questo segmento di mercato, si tratta ora di raggiungerlo on-line.
Le società e le organizzazioni governative spendono più di 3 miliardi di dollari all'anno per l'inserimento nel mercato ispanico degli Stati Uniti. Nonostante queste risorse economiche vengano spesso impiegate per garantire una presenza sul web, gli ispanici vengono di norma diretti su siti unicamente in inglese oppure su "micro-siti" in lingua spagnola, con funzionalità limitate e molto poco accattivanti per gli utenti. Mentre gli studi suggeriscono che la maggior parte dei consumatori ispanici negli USA preferisce ricevere informazioni on-line in spagnolo, la maggior parte delle organizzazioni non fornisce contenuti sufficienti in spagnolo.
Tradizionalmente le aziende costruiscono un sito web “parallelo” per il contenuto tradotto. In questo processo il cliente affida il lavoro di traduzione ad un traduttore professionista esterno, ma deve costruire e mantenere un sito web a parte. Questo approccio implica molti inconvenienti:
Con la soluzione MotionPoint, tali inconvenienti vengono eliminati.