I dettaglianti cross-channel moltiplicano i vantaggi derivanti dall'offerta di siti web multilingue
31 gennaio 2008
Molti dei clienti dettaglianti che usufruiscono del sistema per la gestione linguistica dei siti web di MotionPoint sono esperti di cross-channel: commerciano on-line, in negozi tradizionali, per mezzo di cataloghi stampati, biglietterie interne con accesso ad Internet e molto altro. Le aziende che hanno ottenuto dei successi nella piattaforma cross-channel (quali Build-A-Bear, Rooms to Go, Carter's, Lumber Liquidators, Papa John's ed altri) hanno riconosciuto saggiamente che connettendosi a nuovi mercati con l'utilizzo di siti web tradotti e basati su un sistema di gestione linguistica è possibile aumentare le vendite generate dai vari canali.
Probabilmente sarete a conoscenza delle statistiche ampiamente divulgate sui trend del commercio al dettaglio cross-channel, secondo le quali:
- Lo scorso anno quasi USD 400 miliardi di vendite effettuate in negozio - 16 percento del totale delle vendite al dettaglio - sono state influenzate dalla ricerca on-line (Indagine Forrester 2006)
- Nell'ultimo anno le vendite dei prodotti ricercati on-line, ma acquistati in negozio, sono salite del 50 percento (ShopLocal 2007)
- Le vendite in negozio influenzate dalla ricerca on-line aumenteranno fino a 1 trilione di dollari USA entro il 2011, inglobando la metà del totale degli acquisti al dettaglio (Forrester 2006)
- Quasi un terzo degli acquisti effettuati on-line vengono ritirati nei negozi tradizionali - e più di un quarto di questi consumatori acquistano prodotti aggiuntivi quando si trovano in negozio (Shop.org 2006)
Altre ricerche di mercato confermano che il mercato ispanico negli USA rispecchia queste tendenze ed è più fedele alle aziende che forniscono esperienze multilingue. Quasi il 80 degli intervistati di una recente indagine ha rivelato che si sentirebbe "apprezzato come cliente" se un sito web fornisse informazioni in spagnolo. Più del 76 percento visiterebbe più volentieri un sito web in lingua spagnola - e lo rivisiterebbe più spesso - rispetto ad un sito in inglese.
Cosa significa questo per i dettaglianti cross-channel? Più opportunità per raggiungere un maggior numero di clienti. Adottando un sito supportato dal sistema di gestione linguistica i dettaglianti offrono ai propri acquirenti multilingue la possibilità di:
- Ricercare prodotti ed acquistarli sul Web nella loro lingua preferita con spedizione a casa
- Effettuare ricerche sul Web in lingua ed acquistare in negozio
- Ricercare in lingua con chioschi interni ed acquistare in negozio
- Un sito tradotto riduce le chiamate ai call center grazie al canale Web multilingue, meno costoso e maggiormente disponibile
Gli evoluti dettaglianti cross-channel che debuttano con siti multilingue con gestione linguistica non solo rafforzano il potere di acquisto e l'aderenza di nuovi mercati, ma danno anche una spinta alle infrastrutture cross-channel esistenti. Dal momento che la tecnologia della gestione linguistica dei siti web non richiede un'integrazione informatica da parte del cliente, i dettaglianti possono aggiornare le informazioni sui prodotti e le promozioni on-line senza paura: il sito web multilingue si aggiornerà automaticamente.
La tecnologia per la gestione linguistica di siti web di MotionPoint permette anche ai dettaglianti di "andare in diretta" più rapidamente rispetto agli approcci traduttivi tradizionali, consentendo ai dettaglianti di lanciare i propri siti web multilingue nello stretto periodo decisivo del settore che va da febbraio a settembre.
Questo fa sì che i dettaglianti cross-channel rimangano a capo di ciò che sanno fare meglio: gestire le vendite on-line e nei negozi tradizionali. |