Notizie e articoli

Oltre il 50% degli utenti web parla una lingua madre diversa dall'inglese.


"Il sito è bellissimo. Siamo tutti sorpresi dall'accuratezza della traduzione e dall'incredibile facilità d'utilizzo di MotionPoint.”

Garrett Mathews
Manager, Internet Marketing
Crutchfield Corp.

Nove, novanta, novanta: aggiungi 9 lingue e tocca il 90% del mercato mondiale in 90 giorni

5 dicembre 2007

Secondo le cifre del 2006 calcolate dalla Banca Mondiale, il PNL (prodotto nazionale lordo) mondiale è pari a USD 48,3 trilioni. Circa il 35 di questo denaro è rappresentato in prevalenza dalle nazioni di lingua inglese: Stati Uniti, Gran Bretagna, Canada, India e Australia. Le popolazioni di questi paesi accedono senza difficoltà ai siti internet disponibili solo in lingua inglese.

Ma cosa accade al rimanente 65 percento del potere d'acquisto mondiale? Le organizzazioni che hanno un'audience di livello mondiale, e tuttavia continuano a servire solo i parlanti di lingua inglese, non sfruttando la possibilità di far leva sul Website Language Management (WLM, gestione linguistica dei siti Internet) per acquisire nuovi mercati. L'ambita posizione di leader che compie il "primo passo" -- e i "frutti" dell'audience che pendono dai rami ed accompagnano tali strategie globali -- stanno maturando per coloro che investono nel WLM.

Aggiungendo la capacità della gestione linguistica del sito web ad un sito aziendale -- e poi impiegando nove lingue chiave aggiuntive -- un'organizzazione può raggiungere circa il 90 percento degli acquirenti internazionali. E con il giusto partner WLM, tale 90 percento può essere raggiunto in 90 giorni per tutte le lingue aggiuntive.

Si osservi lo schema sottostante. Secondo la Banca Mondiale, il sito di un'azienda con la lingua inglese di "default" raggiunge il 36 percento dell'audience rappresentante il PIL cumulativo mondiale (approssimativamente USD 17,6 trilioni). Includendo semplicemente dei siti operati dal WLM in sole tre lingue -- tedesco, italiano e francese -- il messaggio di un'azienda può raggiungere un ulteriore 17 percento del PNL mondiale (approssimativamente USD 7,9 trilioni) in 90 giorni, per un 53 percento totale del PNL cumulativo di destinazione.

Lanciando un sito WLM in giapponese, le organizzazioni possono colpire un ulteriore 10 percento -- USD 4,8 trilioni -- del potere d'acquisto mondiale.

Pubblicando il proprio sito in queste quattro lingue (e in inglese), un'organizzazione può trasmettere il suo messaggio ad un pubblico rappresentante il 63 percento del PNL mondiale -- mercati di un valore superiore ai USD 30,3 trilioni.

Il dispiegamento di un sito in spagnolo provoca un impatto persino maggiore sul PNL mondiale e va a segno nel mercato statunitense. Le maggiori nazioni parlanti la lingua spagnola, come il Messico, l'Argentina e la Spagna, rappresentano il 4,6 percento del PNL mondiale. Inoltre, la sola popolazione ispanica negli USA rappresenta il 10 percento del PNL statunitense (3,3 percento dell'economia mondiale). E' l'ottava economia più grande sul pianeta.

Un sito WLM attivato in lingua spagnola raggiunge il 8 percento del PNL mondiale; combinato alle lingue menzionate precedentemente (tedesco, italiano, francese e giapponese), un'organizzazione raggiunge un pubblico rappresentante più del 70 percento -- circa USD 34,5 trilioni -- del PNL cumulativo.

E' difficile, soprattutto per un'organizzazione internazionale, connettersi con questi nuovi mercati on-line ed utilizzare contenuti localizzati. Pari difficoltà si riscontrano nei tempi di risposta legati al dispiegamento di tali siti basati sul WLM -- in particolare quando debuttano in nuovi mercati competitivi. Il servizio leader al mondo WLM di MotionPoint non solo gestisce le lingue menzionate qui sopra (e nella tabella sottostante, ed altre), ma è anche molto rapido. In 90 giorni o meno, una società può debuttare con questi siti in nove lingue straniere, ed andare incontro al 90 percento dei consumatori mondiali.

Lingue Regioni % del PNL mondiale PNL cumulativo di destinazione
Inglese USA / GB / Canada / India / Australia 36% 36%
Tedesco/Italiano/Francese Europa (non-Inglese / Spagnolo / Portoghese) 17% 53%
giapponese Giappone 10% 63%
spagnolo Spagnolo USA** / Messico / Argentina / Spagna 8% 71%
cinese Cina / Taiwan / Hong Kong 7% 78%
portoghese Ulteriore 50% del Sudamerica -- Brasile / Portogallo 2% 80%
Arabo Medio Oriente 2% 82%
Coreano Corea 2% 84%

Fonti: Indice PNL presentato nel 2006 dalla Banca Mondiale, **DMA: Reaching the US Hispanic Market (verso il mercato ispanico statunitense)

###

 

Home | Traduzione siti web | Clienti | Notizie | Chi siamo | Carriere | Contattaci

Copyright © 2008 MotionPoint Corporation. Tutti i diritti riservati. Norme sulla privacy | Mappa sito