Notizie e articoli

Oltre il 50% degli utenti web parla una lingua madre diversa dall'inglese.


"Il sito è bellissimo. Siamo tutti sorpresi dall'accuratezza della traduzione e dall'incredibile facilità d'utilizzo di MotionPoint.”

Garrett Mathews
Manager, Internet Marketing
Crutchfield Corp.

Il governo degli Stati Uniti lancia un sito web in spagnolo

17 ottobre 2003

Servizi delle agenzie federali più accessibili ai parlanti di lingua spagnola

WASHINTGON · Lo scorso martedì, un'agenzia federale ha lanciato una versione in lingua spagnola di FirstGov (un sito web gestito dal governo che fornisce informazioni sui programmi e i servizi ufficiali) in osservanza del piano del Presidente Bush che prevede di utilizzare Internet per migliorare l'accesso alle informazioni governative.

FirstGov en Espanol (www.espanol.gov) è una raccolta centralizzata di pagine web tradotte in spagnolo delle maggiori agenzie federali, compreso il Servizio Postale, l'Ufficio per i Servizi di Cittadinanza e Immigrazione e il Dipartimento della Pubblica Istruzione statunitensi. Esso è stato delineato per demistificare il metodo di lavoro del governo e per incitare i parlanti spagnoli a ricercare informazioni riguardanti il soggiorno e il lavoro negli Stati Uniti, così hanno spiegato i funzionari alla conferenza stampa dove hanno annunciato il sito.

FirstGov en Espanol "è un portale ... facile per coloro che desiderano accedere alle informazioni federali e statali in spagnolo", ha affermato Stephen Perry, amministratore dell'Amministrazione dei Servizi Generali che ha sviluppato e gestisce il nuovo sito web. "[Il sito web] è sorto per volontà del presidente ed è una mancanza alla quale bisogna porre rimedio".

Il sito in lingua spagnola funge da ponte di collegamento con siti web di 55 agenzie federali e 37 stati. Ognuna delle agenzie qui elencate decide quali informazioni tradurre in base alle richieste, ha spiegato Teresa Nasif, direttore del centro informazioni per i cittadini federali della GSA. Nonostante il sito indirizzi gli utenti verso pagine scritte in spagnolo, non tutti i contenuti di FirstGov scritti in inglese saranno disponibili, ha aggiunto.

Per ora, dal sito si può accedere a più di 100.000 pagine governative tradotte, compreso l'intero sito web del Dipartimento per gli Alloggi e lo Sviluppo Urbano, ha spiegato Nasif. La maggior parte delle traduzioni è stata eseguita da dipendenti bilingue interni all'Amministrazione delle Piccole Imprese, ha spiegato.

FirstGov en Espanol "mostra quanto sia più facile per i [parlanti di lingua Spagnola] riuscire a destreggiarsi nel labirinto delle informazioni governative", ha aggiunto Nasif.

L'obiettivo dell'iniziativa di Bush era quello di far funzionare le agenzie in modo più efficiente attraverso l'uso della tecnologia. L'interesse dimostrato da una nazione di più di 37 milioni di ispanici per l'ottenimento di informazioni governative in spagnolo ha aiutato a spronare lo sviluppo del nuovo sito, hanno affermato i funzionari.

"Per molti immigranti è difficile accedere ai servizi governativi... in una lingua che non capiscono", ha sostenuto Alexander Acosta, assistente procuratore generale per i diritti civili. Il nuovo programma fa sì che coloro "che parlano lo spagnolo in casa abbiano accesso alle [informazioni] di cui hanno bisogno, a discapito delle barriere linguistiche".

Il sito segue la stessa struttura organizzativa di FirstGov, pertanto le informazioni sono suddivise in quattro sezioni principali e in elenchi di argomenti comunemente ricercati.

Copyright © 2003, South Florida Sun-Sentinel

Home | Traduzione siti web | Clienti | Notizie | Chi siamo | Carriere | Contattaci

Copyright © 2008 MotionPoint Corporation. Tutti i diritti riservati. Norme sulla privacy | Mappa sito